-
ahora me ha dado por el inglés para las canciones. pienso que la música suena mejor en este idioma, aunque la mitad de las veces no sabemos qué están diciendo las letras y, lo que es peor, cuando lo sabemos nos llevamos una decepción terrible. yo ya había flirteado varias veces con ello, porque las vocales mixtas y lo onomatopéyico del idioma en sí dan a mi débil y aflautada voz una sonoridad que me agrada, además de que siempre las melodías iniciales se me ocurren ligando frases en inglés ficticio. y como, al fin y al cabo, esto lo hago porque me gusta, pues no tengo que dar explicaciones a nadie.
es cierto que me siento más agusto escribiendo en castellano, es mi idioma natal, tiene unos recursos que conozco muy bien, aunque para mí sea un idioma óptimo para leer y recitar, pero no para cantar. sin embargo, el escribir en un idioma que no es el tuyo te ayuda a ingeniártelas, a buscar otro tipo de formas de expresión diferentes y a aprender matices, es una especie de limbo creativo, un poco más desconectado de la realidad (que es lo que más me cuesta) y al final, aunque tiendas a repetirte, los juegos traen alguna que otra sorpresa agradable. con alguna pequeña ayuda de alguna amiga, consigo corregirlas y darles la forma deseada, y al final me siento satisfecho, que no es poco.
este fin de semana tengo ensayo con mi grupo, que va falleciendo. hoy quizás siga componiendo con otro, que no acaba de nacer. y yo, mientras, tengo las musas inquietas, aburridas, que necesitan carnaza. ahora me ha dado por el inglés para las canciones. algo tenía que hacer. one hundred poems, one hundred songs / sleeping and lying inside a box.
es cierto que me siento más agusto escribiendo en castellano, es mi idioma natal, tiene unos recursos que conozco muy bien, aunque para mí sea un idioma óptimo para leer y recitar, pero no para cantar. sin embargo, el escribir en un idioma que no es el tuyo te ayuda a ingeniártelas, a buscar otro tipo de formas de expresión diferentes y a aprender matices, es una especie de limbo creativo, un poco más desconectado de la realidad (que es lo que más me cuesta) y al final, aunque tiendas a repetirte, los juegos traen alguna que otra sorpresa agradable. con alguna pequeña ayuda de alguna amiga, consigo corregirlas y darles la forma deseada, y al final me siento satisfecho, que no es poco.
este fin de semana tengo ensayo con mi grupo, que va falleciendo. hoy quizás siga componiendo con otro, que no acaba de nacer. y yo, mientras, tengo las musas inquietas, aburridas, que necesitan carnaza. ahora me ha dado por el inglés para las canciones. algo tenía que hacer. one hundred poems, one hundred songs / sleeping and lying inside a box.
26 comentarios
Chica -
Luthien -
maRia -
hans -
LLuvia -
manuel h -
ah! y estoy viendo un posible negocio con tus mp3, jejeje!
Otro -
pués pa eso.. pa que tú te lo comas.
hans -
Nuala -
Así que, insisto, quiero un mp3. Si este tema me sigue encantando (y recordemos que la mitad de los discos de los 80 sonaban a grabación casera de cassette), no se debe a su calidad sonora, precisamente. :)
siloam -
ánimo.
hans -
no, no soy tan autosuficiente, sobre todo para algunas cosas.
Nuala -
Me miro en el espejo y soy feliz
y no pienso nunca en nadie más que en mí
y no pienso nunca en nadie más que en mí.
Leo libros que no entiendo más que yo
oigo cintas que he grabado con mi voz
oigo cintas que he grabado con mi voz.
Encerrado en mi casa
todo me da igual
Ya no necesito a nadie
no saldré jamás.
Ahora soy independiente
ya no necesito verte
ya soy autosuficiente
al fin.
Y me baño en agua fria sin parar
y me corto con cuchillas de afeitar
y me corto con cuchillas de afeitar.
Me tumbo en el suelo de mi habitación
y veo mi cuerpo en descomposición
y veo mi cuerpo en descomposición.
Parálisis Permanente. Me encanta. :D
hans -
lulamy -
¿Pero es fondo o la forma lo que no te satisface de las canciones? Porque a lo mejor no es el idioma. La música se lee, se toca, se escucha, se siente... pero aún no se huele. No es un arte completo del todo.
Alguien me dijo que la musa llegaba cuando estabas trabajando.
¿Estás trabajando en ellou? (acento tejano)
Besazo
vireta -
hans -
vireta -
tu pásanos uno y ya te diremos nosotros si nos mola o no... me temo q te pones unos listones muy altos... no?...
maRia -
Nuala -
hans -
lo del mp3... ufff... cuando tenga algo que considere aceptable. ahora mismo no lo tengo.
maRia -
(8>)
Anónimo -
la mosquita -
x cierto h. yo también vireta a ver para cuando escucharte un poquito!!! :)
Anónimo -
El encanto de las canciones en inglés es precisamente eso, no entender lo que dicen. El misterio da atractivo incluso a lo que en muchas ocasiones no lo tiene.
Y he recordado al leer esto, que El Circo del Sol, en muchos (no me atrevería a decir que en todos) de sus espectáculos utiliza como acompañamiento musical un idioma completamente inventado, pero que tiene ecos de otros mil idiomas. Y eso es lo que lo hace su música además de maravillosa, universal.
Hala, me uno al grito de: ¡queremos un hijo, esteee, un mp3, tuyo!
G. -
La cosa es expresarse. Pero yo a lo que venía es a unirme a la petición de vireta. ¡¡queremos un mp3 tuyo!!
Besitos
vireta -
y caunta razón tienes con las canciones en inglés... yo ya me he prohibido traducrirlas... las leo y las entiendo en la medida q puedo, pero nada de traducir palabra por palabra... poruq renunciaría a la música para siempre... y no estoy dispuesta...
a ver cuando un mp3 tuyo....porfa plis...